No exact translation found for نزاع عنصري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نزاع عنصري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por último, el estudio recomienda que se establezcan sistemas preventivos de vigilancia de los conflictos raciales y de alerta temprana.
    وأوصت هذه الدراسة، في النهاية، بإنشاء نُظم للإنذار المبكر وآليات للمنع من أجل رصد النزاعات العنصرية.
  • Ok, el 911 dice que le llevará una hora debido al jaleo.
    الطوارئ يقولون بأن الأمر سيحتاج لأكثر من ساعه بسبب نزاع عنصري
  • En otros casos, esas organizaciones son capaces de producir evaluaciones más exactas sobre el peligro de agudización de una controversia en particular, elemento importante para poner fin a un conflicto antes de que realmente estalle.
    وفي حالات أخرى تكون لهذه المنظمات القدرة على القيام بأدق تقييم لخطر التصعيد في نزاع محدد، وذلك دائما عنصر حاسم في وقف الصراع قبل أن ينشب بالفعل.
  • Los procesos de globalización registrados en el mundo y los nuevos desafíos y amenazas que de ellos se derivan, ante todo el terrorismo y el tráfico de estupefacientes, exigen que las Naciones Unidas se adapten a las nuevas realidades y que se elaboren, bajo la égida de la Organización, una estrategia y programa de acción globales.
    وقد أسهمت الأمم المتحدة خلال فترة وجودها إسهاما هاما في انهيار النظام الاستعماري، ونشوء دول مستقلة جديدة، وإلغاء الفصل العنصري، وتسوية النـزاعات الدولية والمحلية، واحترام حقوق الإنسان.
  • Sin embargo, de este panorama sombrío surge un punto positivo: se trata del lugar predominante otorgado al diálogo y a la reconciliación en la gestión de las crisis y los conflictos derivados del racismo, la xenofobia y todas las formas de intolerancia.
    على أن هناك نقطة إيجابية في هذه الصورة القاتمة هي المكانة الهامة التي تخصَّص للحوار والمصالحة في إدارة الأزمات أو النـزاعات الناجمة عن العنصرية وكره الأجانب والتعصب بجميع أشكاله.
  • Reconoce que la resolución informal de conflictos es un elemento decisivo del sistema de administración de justicia, y subraya que debe hacerse todo el uso posible del sistema informal a fin de evitar litigios innecesarios;
    تسلم بأن حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية عنصر حاسم في نظام إقامة العدل، وتشدد على وجوب استخدام النظام غير الرسمي إلى أقصى حد ممكن لتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية؛